族語書寫與語音表現和音韻規則
這週的課程裡….
我學到了什麼?
-
讀完《達悟語語法概論》中有關於本周課程進度的部分後,對於「讀音拼寫法」與「語音拼寫 法」的概念有更一步認識,因為這在教育現場很常解釋;另外,也對達悟語的發展脈絡更清楚。不論是在對書寫符號、語音與音韻概念皆有稍許進步,但對於精進自己的部份還是要常複習,以利自己融會貫通,特別是後面兩項還是稍許難點,其概念還是要強化。
-
本週課程讓我學到
-
標點符號的使用
-
達悟語辭典多採用讀音拼寫法,聖經書寫為語音拼寫法
-
書寫符號及語音的專有名詞
-
讀音還原後字根的呈現
3. 重複觀賞複習教學影片使得學習更加深刻
我覺得還不清楚的地方?
-
對於兩個母音相連後,音節重組產生複元音部分還是模稜兩可,這讓我對於學術版的讀音拼寫法是否放入介音(第二章裡頭寫的是G-滑音)不是很理解;再者,如果我用的是學術版書寫方式,還是會 有一些音好像無法到位,例如,將vahey唸成vaey時,用口語表達時,發出很重的母音,感覺很拙!因為通常應該是輕鬆自然的滑過去。
-
須待熟悉釐清的語言書寫結構專有名詞尚多。
-
詞彙使用習慣與辭彙量與前輩有落差,因此在閱讀分析時會有很大的困擾,需花時間比對並適應。
-
書本附錄一中,逗號的使用,「勿受中文影響一逗到底」之說明尚待釐清。中文書寫時,習慣每句話之間以逗號連接,但聖經上部分語句並非以此規律進行書寫。
我有問題要問!
【單元1-1】 口語書寫分合問題與標點符號與書寫常見問題
Q:
關於喉塞音部分的存疑,? 以及長子音串的存疑?
A:
喉塞音
1. 請參考一下聖經裡的例子: 請問你的發音是am.i.teng還是a.mi.teng? 如果是前者,那麼要有一個符號把 m 和 i 隔開。
iteng ~'iteng 滴下.
amiteng ~am'iteng 滴下. so icyakman na so rala no anngennget na amiteng. 汗珠如大
血點 滴在地上。來源: 路加福音第22章第44節
mapaiteng 蘸點水,使滴下. tovoin mo pa si Lasalo a mapaiteng so likta ranom. 打發拉
撒路來,用指頭尖蘸點水。 來源: 路加福音第16章第24節
niiteng 因此流淚. so niiteng no kaoo na mapasyasi ji Ama ta do to. 流淚禱告,懇求那能
救他免死的主。 來源: 希伯來書第5章第7節
2. 有關mang'id的發音如果為mang.id而非mang.ngid,這表示ng不能和後面的母音i連起來,因此要有一個符號把ng和i分開來才行,可以是空格,一點,一橫,一撇。否則自然發音子母音都會正常相連的!"
【單元1-2】族語書寫練習 達悟語書寫系統
我有問題要問!
A:
根據南島語古語擬測的例子,達悟語mi-或mey-以及ma-是從Proto-Extra Formosan 的MAG-動詞來的。這些創新和存古都是歷史語言學古語擬測的產物。
Q:
mey/mi---meyvanwa/mivanwa , aw/ow - araw/ arow 這個存古與創新是否也是語言學來的名詞?